Showing posts with label appropriation. Show all posts
Showing posts with label appropriation. Show all posts

Feb 5, 2012

Busy Life & Some Good Reads


On January 17, I started the last semester of my graduate program in Special Education. I am taking 6 semester hours--spending half-days in my own classroom, half-days in another teacher's classroom, then chauffeuring kids to dance/basketball/scouts, going to class, and keeping up (trying to) with my responsibilities for two volunteer board positions. I have been struggling to keep up with all my stuff, and even though I told myself that no matter what I would make sure to keep writing...I'm worried that this blog will fall by the wayside until May.

I hope that you all can stick with me for the next few months while I try on this whole micro-blogging thing that Multicultural Familia founder, Chantilly, recommended on her blog Bicultural Mom. Instead of me sorting out my thoughts in long-form, I'll be sharing little snippets of things I find interesting. I hope that you'll find them interesting, too.

I won this shirt on My American Meltingpot!
Here are a few posts that caught my attention this week:

My American Meltingpot takes on Black History Month
In honor of Black History Month, Lori is looking at white people who tell black folks' stories and profit from them. This fits right in with the series of done right here on empatheia regarding Inspiration vs. Appropriation. Lori's first post is about Kathryn Stockett and her best-selling book The Help. Check it out here.

Jesse Washington examines the phrase "African-American"
My husband has always referred to himself as Black. He dislikes being called African-American because he is not from Africa--he is American. My mom tells me stories of her time as an elementary school secretary when Nigerian-born or Senegalese-American families came in to fill out registration paperwork for school and checked the "African-American" box- because it truly explained their heritage and current citizenship. These issues and more are tackled in Jessie Washington's piece for the Associated Press which you can read here.


My daughter's hair story featured on Multicultural Familia
As a white person, I had no idea about Black people's hair... until my daughter was about 2 years old. It has been quite a journey for us. Read about it here. If you're as clueless as I was before my daughter was born, Chris Rock did an excellent documentary about the whole Black hair industry and the struggle that Black women face every day with their hair. I highly recommend that you watch Good Hair. And I sincerely thank all who have commented on Multicultural Familia, Facebook and Twitter! You have made my daughter feel even more positive about her decision to go natural in 2012!


What have you read lately that made you think? I'm short on time these days and would love for you all to point me towards the pieces that are worthwhile to read. Please share!







Jan 22, 2012

Teaching Slavery in Schools through Empathy Writing: Insensitive or Powerful?


I remember it pretty clearly--as clearly as someone can remember something that happened 30 years ago. The fact that I remember it at all really means something, because most of what happened 30 years ago is pretty hazy.  I was in junior high school. 7th grade. He was my history teacher. A big, burly, flannel-shirt wearing bearded man that reminded me a lot of Grizzly Adams. He was definitely a gentle bear who you wouldn't want to mess with. He made history come alive for me.

The 7th grade curriculum at my junior high covered what is, in my mind, one of the darkest periods of American History--the Civil War era. Mr. S taught us that the origins of the conflict really came much earlier, with the beginnings of slavery. He taught us about the slave trade in a brutally honest way, asking us to put ourselves in the place of an African, stolen from her family, shackled and stacked against strangers on a ship bound for the U.S., land of "opportunity." His lectures were graphic and disturbing. He wanted us to learn the truth: that human beings are capable of doing terrible things to each other. He wanted us to learn about slavery so that if we ever witnessed someone attempting to steal a human being away from their home and family, we would not stand aside and allow it to happen. He wanted us to understand our present world in the context of what occurred in the past. He believed that by learning history we could prevent humanity from making the same mistakes twice.

Image Credit: Flickr/Olivia Hotshot 
We read slave narratives and looked at primary source documents that left no doubt about man's ability to be inhuman. I will never forget the final assignment for our unit on slavery: a writing project that asked us to  synthesize all we'd learned. "Put yourself in the place of an African who has been stolen from her family, and write a series of journal entries from her perspective." That assignment led to my first experience with the power of empathy.  I put myself in the place of an enslaved African and wrote a heart-wrenching series of journal entries that changed the way I looked at people. In fact, I would argue that it changed me forever.

Flash forward 30 years. I've spent some hours here on this blog thinking about and discussing the issue of cultural appropriation, and how it compares to the inspiration many artists/writers/musicians say they get from learning about another culture. My 7th grade teacher asked me to put myself into the experience of someone else and write about it. That writing was powerful. I learned from the act of writing (but I didn't publish my work, claim to be any kind of expert, or profit from what I wrote. That writing was only for myself and my teacher.)

This week a middle school teacher has come under fire for making a similar assignment. "Pretend you are a slave in the southern United States. Write a journal/diary memoir about your life."  A student felt uncomfortable with this assignment and told his mother, who is biracial, that he didn't want to do it. She says, "For him to pretend to be something he's never been or never will be, that's going too far." She requested action from school administrators and says she has not yet received a satisfactory response.

I am puzzling this out, just like the inspiration vs. appropriation pieces, because I can see both sides of the issue. On the one hand, I know first hand how powerful such an assignment can be if given in the appropriate context. I know, both as a teacher and as a learner, that some of the most powerful learning comes from those moments where we are uncomfortable. Pushing ourselves to stretch our imagination, our math ability, or our understanding of foreign ideas---that is how we learn, and it is not always comfortable or neat. Learning is messy; it stirs things up. But I say all of that as a white woman, whose ancestors weren't slaves. Maybe an assignment asking me to pretend I am someone from my own family, who suffered such inhumanity, would be more than just uncomfortable. It might even be painful.

There were definitely black kids in my junior high school history class. I don't remember talking about anything as serious as our history assignments back then, so I don't know how it felt for my friend Traci to write about her ancestors' suffering. But this news story has given me pause. As my son picks his classes for junior high next year I wonder if he will learn about slavery, if his teacher will ask him to write from the point of view of a slave, and how we will respond to that. 


How would you respond?


Jan 15, 2012

Inspiration vs. Appropriation, Part 2



A couple of months ago I wrote a post about the concept of inspiration vs. appropriation (read the conversations that followed here on this blog, or here where it appeared on MulticulturalFamilia.com.) I just recently received a comment from YA author, Terry Farish, that got me thinking about the topic again. Terry writes,
"I am a member of the dominant American culture. Here's one thought I have about people from the dominant culture writing about people in non-dominant cultures.  Could it be seen as not appropriation, but as a hunger to understand.  And for writers, it is through writing that we can begin to understand
our communities, our humanity, and, in this case, our multicultural country.  Is this only an apology?  I don't think so.  I think it would far worse if white people only sought to understand other white people, only wrote about other white people.   What if we lived in a world in which each ethnicity only wrote or created art about its own and no bridges were built between cultures by people trying to understand.  I do think it's my responsibility to honor Sudanese writers and work to support the development of their skills of young writers. 
I'd love to hear your ideas about this."
Terry, I had so many thoughts and questions for myself after reading your comment that I thought it best to just write another post. I hope you don't mind me sharing your comment with other readers. I am still trying to flesh out my thinking on appropriation vs. inspiration/appreciation/and now a hunger to understand. These thoughts are still confusing to me and are not cohesive at all (they never were, which is why I wrote that first post!) But what follows is the way I have been thinking and feeling about the subject after many discussions with other bloggers.

Seeking to understand another culture is admirable. Writing about something to understand it better is something that I do, too. But then there's this conundrum that I run into...When sitting down to write, I personally always think of Mark Twain's advice, "Write about what you know." I juxtapose that with something my husband said to me when we first started dating. My whole life, I've listened to black music, loved black culture, and felt like I really identified with black people. He said to me, "You can do all that, but you will never know what it feels like to be black. I can't take this skin off."

Powerful lesson there. He said that to me 20 years ago and I still think about it every day. I can never know what it is like to be in brown skin, in his skin, in the skin of my children; but I can see firsthand how it feels to watch the world treat them based on their skin. I can't tell their stories because I don't really know their stories. I only know my story: the story of a white woman married to a black man who is the mother of three brown children. So that is the story I choose to tell. I write about what I know, not what I presume to know by observing their lives.

While I agree that it might be boring if white people only told white people stories, I can also say with 100% certainty that if a white woman who'd never been in an interracial marriage or raised biracial children wrote a book about the mixed family experience---even though they'd never been in a mixed family themselves---I would be suspicious, maybe even offended. They would have to do a really excellent job of researching and writing, and even then I would be doubtful of their motives, of their honesty. It would really bother me. To have someone write a story about my life situation, without ever having experienced that situation for themselves, would seem very inauthentic. It would bother me even more if they profited from telling that story.

Yet, that's what writers do. They create fictional stories, they pretend to be someone else.  I think life would be really boring if they didn't create those stories. I love to read and learn, but thinking about appropriation has made me reconsider the kinds of stories I want to read. I've decided to make a conscious effort to read authentic voices. That doesn't mean that I won't read books by white authors who write about other cultures, though.

Here's an example of a white author I admire, who tells stories from a different cultural perspective--Barbara Kingsolver.  The Poisonwood Bible was an amazing book to me because while it was a book that took place in the Congo, what it really described was a specific part of European-American culture (missionaries) and their intersection with Congolese culture. Kingsolver managed to teach me a lot about the Belgian Congo in the 1950s, but did so by telling the story of a white character's experiences in that culture. She didn't narrate someone else's story.  In another book, The Lacuna, she again taught me about another culture by writing about life in Mexico from the point of view of a half white and half Mexican character. She focused a lot on the whiteness/American-ness of that character, and how he didn't exactly fit in even though he lived in Mexico and was half Mexican. Is her character problematic for real life mixed Mexican-Americans? I don't know. But I was impressed that she so carefully crafted a story about another culture that still managed to be told authentically from her own white perspective.

Reading from the perspective of that mixed character in The Lacuna made me think of something else: I can think of many, many white authors who have written from the perspective of a person of color. There are too many to list or name, and they are in every genre of literature. But how many writers of color are there who write stories from another cultural perspective? Can you think of any? I can't. The only book I can think of is The Remains of the Day by Kazuo Ishiguro. I remember reading that book for a class in college and having my fellow students comment how strange it was to read a book about an English butler written by a Japanese man...

It seems to me that white people feel they can write from any perspective they want to, but the same is not true for people of color. White people can say that we are trying to understand, and that our quest for learning justifies writing from another cultural point of view in order to bridge gaps....and I really think that is a noble purpose. I really do.  But at the same time we have to realize that writers of color do not have that same privilege. Their stories are not being told, shared, or published as often as the white versions of their stories. And just as I would be offended if someone else wrote my story, so are many people of color offended when white authors keep telling their stories.

I haven't read your books, Terry. I just looked at your website after you commented on this blog. I don't know how you approach your cultural subjects or who the characters are in your books. I do know a lot of social-justice minded white writers who want to bridge cultures and share new perspectives with white readers, and I think that it is important work. But I am personally always reminded of what my husband said to me 20 years ago, "You will never know how it feels to be black." My 20 years of being the only white person in my household gives me a huge research base to draw from. I could use that experience to write a story from a black perspective, trying to give white readers a better understanding of black culture; but there is no way I could really get it right. I am not black and I never will be. My story wouldn't be authentic. Personally, I'd much rather foster and support a writer of color who can share their own story. If I write my own story, it would be the authentic story of how a white woman can interact with and learn to love black culture. That is my story to tell, and I believe it can bridge gaps just as well as (maybe even better than) a story I could write from a cultural perspective that is not mine.


Nov 27, 2011

Inspiration vs. Appropriation

Earlier this week my family was packing up to head out of town for Thanksgiving. My kids were being goofy (a regular occurrence) and somehow the word pelvis came up. My youngest giggled wildly about the word pelvis and asked if there was anything that rhymed with it. "Elvis used to be called 'Elvis the Pelvis' " I told her.

"Why?" she asked. And so I found her a YouTube video of Elvis performing on the Milton Berle show in 1956. While she watched and imitated Elvis' famous pelvic moves, I scrolled down the list of videos to see if there were any other good examples of Elvis the Pelvis. In with the Elvis footage was a video of Big Mama Thornton singing "Hound Dog." I played it for my kids who asked, "Which one came first: Elvis' version or Big Mama Thornton's?" My husband and I gave an impromptu little lesson about the history of black music, explaining that a lot of popular music has roots in black culture but didn't become popular until a white, mainstream artist performed it.


Then at my parents house over the holiday, a similar conversation occurred. My mom and dad recently watched a documentary about famed songwriters Leiber & Stoller, who incidentally wrote the song "Hound Dog." Leiber grew up surrounded by black folks in Baltimore. He was not just influenced by black culture, he was in it. He went to schools that were predominantly black, and helped his mom run a store that was in a black neighborhood. He said it was his experiences in black culture that allowed him to write music for black artists. Leiber and Stoller's first big hit was "Hound Dog," which they originally wrote  for Big Mama Thornton; but it didn't become popular until Elvis sang it.


Were Leiber and Stoller inspired by black culture? Or did they appropriate a style of music from black culture that didn't belong to them? Were they paying homage to a culture by popularizing black music? or were they profiting from a culture that wasn't theirs to profit from?

I've been thinking about the notion of inspiration vs. appropriation for several months. Conversations about the movie The Help over the summer, an interesting read on Racialicious, a spirited chat on the podcast Is That Your Child? about Halloween costumes, and an interview on the Mixed Chicks Chat podcast all left me thinking about the difference between honoring a culture and stealing/profiting from it. How do we decide the difference between inspiration and appropriation?

Image Credit: Flickr/brittany0177
The book and movie The Help stirred up a lot of controversy because of the fact that it is a story about the black experience written by a white woman. Many negative responses to both the book and the movie centered on the question, "When do people of color get to tell their own story?" The author, Kathryn Stockett, states that her story is based on memories from her own life. Is she inspired by the black women from her past? Or is she appropriating the story of black women, telling a story that isn't necessarily hers to tell?

Mixed Chicks Chat (a live weekly podcast about the mixed experience)  episode 225 featured a man by the name of Phil Wilkes Fixico (read a story about him here.) His mixed experience involved an amazing story: at age 52, Fixico discovered through research that he is a descendant of the Seminole Maroons-- slaves who escaped in the 18th and 19th century to live in Spanish Florida near the Seminole Indians. Their cultures intermixed, creating an African-Seminole cultural experience. Fixico discussed the fact that Seminole Maroon experience is a story that needs to be told, that more people should learn about this intersection of African and Native American history. His mission is to share this history, and he suggested that the best way to spread the word is to get someone from the dominant culture (i.e. someone white, European-American) to write about it. He argued that more people will listen if the story is told by a member of the dominant culture.

Image Credit: Flickr/ronocdh
Since that episode aired, I have been thinking about his statement.


Will the dominant culture only pay attention to a story if it is told  by one of their own?  


Both Leiber & Stoller and Elvis brought a lot of attention to black music. Without their inspiration/appropriation of black culture, what would music sound like today? The Help started a lot of conversations about race that weren't happening prior to its release. Many white women in particular who read the book/saw the movie are seeing issues of race from a perspective they had never before considered. Without that inspiration/appropriation, would those conversations have occurred? Will more people learn about the story Phil Wilkes Fixico wants to share, the story of Black Seminole Maroons, if it is told by a white/European-American?

I don't have answers here, just questions. In fact, the more I think about it the more questions I have. When I talked to my husband about the concept of cultural appropriation he told me a story about walking to work and seeing a group of Japanese college students dressed in hip hop attire. He asked: are they appropriating black culture? Or is their expression of hip hop culture not considered cultural appropriation because they aren't members of the dominant European-American culture?

What do you think? What constitutes cultural appropriation? What is the difference between inspiration and appropriation? 


Will the dominant culture listen to a story that comes straight from the source? or does it need that inspiration/appropriation to happen before it can learn to appreciate other cultures?

ShareThis

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...